Menu Close

Time Zone Math

If you happen to have friends or relatives living in a different time zone, you are most likely acquainted with the time zone math. Whether you’d like to video conference your family, or arrange a phone call with someone who lives on the other side of the planet, you might be used to the phrase “Your time or mine?”. Either way, it’s time for the time zone math! 1Expat Gone Foreign, tXc, Time Zone Math, Time Difference, GTM, living abroad comics

Alright, the calculation is actually much easier than it looks in that blue vortex of numeric madness. Besides, it’s fun to weird yourself out thinking about time zones. One person is born in LA at 7 pm, and another one in Beijing at 11 am. They’ll have two different birth dates, although the were born at the exact same time. *Mind-blown*

Expat Gone Foreign, tXc, Time Zone Math, Time Difference, living abroad comics, mind-blown

You are doing that math in your head right now, aren’t you?

Expats in the Making

Here are some things that I learnt in school: trigonometry, analyzing meter and rhyme in Greek poetry, and every single event leading to the fall of the Tokugawa dynasty. Here are some things that I wish I had learnt in school: dealing with taxes and investments, nailing job interviews, and becoming more aware of cultural diversity. Whether you want to be a pilot, a cook or photographer, the goal of school should be preparing future adults for real-life situations.

We did a bunch of cool things back in school, but in retrospect, I wish we had had a more well-rounded, globally-oriented education. Obviously, school can only provide some foundations, and you have to tackle life on your own and get hands-on experience. In my case however, taking a preparation class before moving abroad would have certainly helped big time. How would that hypothetical course go?

Expats in the Making: the elective high school subject for ecdemomaniacs and prospective expats. Because one can never be too prepared to deal with this wonderful yet confusing world of ours.

Expat Gone Foreign, Expat lessons, school, education, life abroad, getting a head start, Expats in the Making

 

Poronkusema & the Finnish Linguistic Landscape

It’s been said that the best way to get to know a society is through language, for it reflects  the idiosyncrasy, values and worldview of its speakers. Take Finland, the land of a thousand lakes and the midnight sun. Its dense forests, fertile mires and pristine lakes, as well as its harsh weather conditions and traditional lifestyles, have shaped the linguistic landscape of the Finnish language throughout the years, from surname conventions to everyday expressions.

One instance of this ever-present connection with nature is the obsolete unit of measurement poronkusema, used by the Sami people to describe the distance a reindeer can travel without having to stop to urinate – roughly 7 to 7.5 km. The compound is made of the elements poron (reindeer’s) and kusema (from the verb kusta, to pee; and the suffix -ma: the amount peed in one visit to the bathroom).

Expat Gone Foreign, tXc, Poronkusema and the Finnish Linguistic Landscape

 

Another example of nature’s presence in the Finnish language is the expression peninkulma, which refers to the distance a barking dog can be heard in still air (approximately 10 km after the 17th century conversion of Swedish versts to kilometers). Another interesting etymological fact: the compound is made of the words peni (archaic for dog, again penin being the genitive case; dog’s) and kuuluma (to be heard).

Moving on from travel distances to farming soil, back in the day the Finns used the units tynnyrinala, panninala and kapanala to refer to the area that could be sown, respectively, with one barrel, half a barrel and one thirtieth of a barrel of grain. But Finns weren’t the only ones having their linguistic baggage shaped by agricultural practices: “a barrel of land” was a widespread unit throughout Scandinavia (Danish tønde land; Swedish tunnland); Norwegian tønneland).

And since we are putting all the units on the table, here’s another voluminous fact: foods such as strawberries, cherries, mushrooms, peas and even potatoes are sold by liters in Finland. Why is that, you ask? Imagine the old John Doe farmer – or in this case, the old Matti Meikäläinen, since we are in Finland – collecting strawberries from the field and throwing them in a basket as he harvests. Back in the day, scales were not as reliable or affordable as they are now, so our Meikäläinen guy would go to the marketplace and use his strawberry basket as measurement of his goods, selling his produce by volume instead of weight. What started as a thrifty method of commerce stretched out to the current times. So, whenever you happen to be in Finland and the vendor asks how many liters of cherries you’d like, panic not, he’s not offering you smushed-cherry goop. But whether you end up with a carton of cherries or a glass of cherry milkshake, hyvää ruokahalua!

Ps. This article was written under the musical influence of Sibelius’s Finlandia, Op. 26.

: )