Menu Close

The False Friend Realization

Legend has it that, once upon a time, a Spaniard landed in Germany with an unsettled stomach and walked into a café to get a comforting tea. And then false friends happened.Expat Gone Foreign, tXc, false friends, Spanish, German, infusion, blunders

From Latin īnfundō (to pour in, upon or into), an infusion originally referred to the liquid which had had ingredients steeped in it to extract useful qualities, hence nowadays we still use the word infusion for beverages such as tea. Later on the term slid into medicine to refer to the administration of liquid substances directly into a vein, i.e. transfusion. False friends may not as distant as they might seem. One just has to find the etymological link between them. : )

German Time Measurements

As if the German language weren’t twisted enough with its random gendered articles and convoluted syntax, even simple time structures can mess up your whole schedule. Expat Gone Foreign, tXc, German time, die Uhrzeit auf Deutsch, Deutsche Sprache schwere SpracheIn the spoken language, 3:00, 3:05, 3:10 and so on are easy: drei Uhr (three hour), fünf nach drei (five after three), zehn nach drei (ten after three). But when the minute hand reaches “half past”, Germans take the next full hour as a reference. In German – unlike most languages – “halb drei” wouldn’t be “half past three” but “half past two”, in the sense of “we are half way to three”.

This incident made me realize two things. First, the reason why Germans think of foreigners as “tardy people whose idea of being on time is showing up an hour late”. If you don’t know how time works and get all your appointments at “half”, you are bound to perpetuate the stereotype of the lazy, unpunctual foreigner.

The other thing I realized is that Germans live in the future. Instead of taking the current hour as a reference, they jump on to the next, as if they were anxious to get past the present. For 3:25 they’ll say “fünf vor halb vier”, literally “five before half way to four”. With such a rush to beat time, no one can really enjoy the present. No wonder everyone is so stressed out.

Expat Gone Foreign, linguist, travel and language comics, life abroad

Alcohol & Foreign Language Skills

Recent pop-science articles have been claiming that alcohol does improve your foreign language skills. Well, I have news for you. Alcohol does not improve your foreign language skills, it merely increases GABA production in your brain, which lowers your inhibitions and makes you more obnoxious confident but less coherent.

Expat Gone Foreign, tXc, Alcohol, Foreign language skills, perception, drunk