Two issues at hand. First, coming from a Spanish-speaking country I have always thought the notion of dropping your name upon marriage is barbaric. Second, here’s the problem I have with incongruous feminists in this country:
In Spanish-speaking countries, women keep their last names (yes, we have two) from the cradle to the grave. However, many countries are still under the spell of the 9th-century English Doctrine of Coverture. According to this law, women lacked an independent legal identity, they received their father’s last name at birth and automatically took their husband’s upon marriage.
I get it, societies were quite different back then, and women were mere property passed on from fathers to husbands like a football. But what about now? One would think that the world would have moved into a new direction by now, but here we are, in the 21st century, and the norm of married women taking their husband’s name remains ubiquitous.
We continue fighting for rights and claiming women’s visibility in society, without realizing that this is one of the many profoundly patriarchal and heterosexist traditions being perpetuated out of inertia, even by highly successful, educated, independent women. Ladies, it’s time to embrace our own identity and never it let go – unless your name is horrific 1, in which case, f*ck that shit.
This is what happens when the chicken crosses the road…
Literal translations – Dutch: A monkey may wear a gold ring, but it stays an ugly thing. | Spanish: The money may dress in silk, but it stays a monkey. | German: One can’t cut a diamond out of a pebble. | Irish: Dress a goat in silk, but it still remains a goat. | Romanian: One can’t make a whip out of shit. | Russian: One can’t make candy out of shit. | Finnish: Many cakes may look beautiful on the outside, but be shitty in the inside. | French: One cannot make a race-horse from a donkey. | Turkish: You may put a golden packsaddle on a donkey, but the donkey is always a donkey.